top of page
  • M

Les résolutions - Janvier : bilan "Apprendre l'arabe" #Vivre le moment présent

Dernière mise à jour : 14 févr. 2019



Je me suis lancée à fond dans l’apprentissage de cette nouvelle langue. Et non, je vous rassure, je ne suis pas devenue bilingue français-arabe en à peine un mois.


Afin d’avoir un bon suivi dans le dialecte tunisien, j’ai recherché des cours particuliers. Ayant essayé l’apprentissage en autodidacte, je me suis rendue assez vite compte que j’allais galérer en prononciation. Je me suis donc tournée vers les formations officielles, telles que celles prodiguées par l’Institut du Monde Arabe ou l’Institut de Lange Arabe de Paris. Les tarifs prohibitifs m’ont stoppée dans mon élan (et le harcèlement téléphonique de ces instituts quant à mon indécision aussi). J’ai donc opté pour un cours de particulier à particulier en recherchant un prof via Le Bon Coin, tout simplement. Me sentant plus à l’aise avec une femme, j’ai posé mon dévolu sur une jeune étudiante arabophone. Les cours étant à 15€ l’unité, j’ai trouvé le coût très acceptable. En particulier quand j’ai su que la formation se passerait chez moi, sans avoir à me soucier des transports en commun (et du stress que cela peut générer pour arriver à l’heure malgré les soucis de ligne).



Ma première incompréhension a clignoté dès que ma future professeure m’a demandé si je ne préférais pas apprendre l’arabe littéraire. Il faut savoir que dans le monde arabe, moult dialectes cohabitent au sien d’un même pays, et que l’arabe littéraire fait un pont, certes entre tous les pays arabophone (via les médias, la littérature, les journaux, etc.) mais que dans un coin reculé, on ne parle pas nécessairement l’arabe littéraire plutôt le dialecte du coin. Attention, alors aux incompréhensions ! Mes inquiétudes ont vite trouvé un apaisement, quand j’ai su qu’en parallèle de l’apprentissage littéraire, je pourrais tout autant apprendre le vocabulaire propre au dialecte tunisien. Ouf, me voilà sauvée !



J’en avais plein la tête après mes deux premières heures de cours ! Entre les sons gutturaux, aspirés, roulés que je ne différenciais pas (clairement entre Qāf = ق et Kāf = ك , il n’y a pour moi aucune distinction possible… et pourtant…), ce long alphabet de 28 lettres à mémoriser ainsi que les trois accents (kasra : "i", dhamma : "ou" et fatha : "a") qui pouvaient être courts ou longs, les lettres non accentuées avec soukoun, celles accentués avec chedda… Et je me prenais déjà la tête en sachant que d’autres accents allaient venir : la déclinaison du tawniwn ("en", "oun", "in"), qu’en fonction de sa place dans le mot une lettre avait une graphie différente… Là tu sens monter en toi la panique du fameux « Vais-je y arriver !?! ».


Les accents :


La graphie des lettres selon leur place dans un mot :


Après avoir bossé 5 heures de plus après ce premier long cours qui posaient les bases, j’ai pris du plaisir à tracer les lettres, à m’entraîner à la prononciation (qui reste encore malaisée mais qui progresse). La courbure de l’écriture, cette délicatesse qui m’avait attirée avant ce cours « brûle-tête » est revenue dès que l’apprentissage brut était passé. Pour parfaire mon arabe, je me suis procurée un livre (référence à la fin de l’article) qui m’a aidé à mieux identifier les sons, comment écrire l’alphabet, tracer les lettres dans un ordre bien précis. Ce fut donc un retour aux classes maternelles quand ta maîtresse te faisait faire les lignes d’écriture pour apprendre à tracer le "A" minuscule, majuscule, attaché, détaché ! (et on sait tous combien on détestait ça ! :p)



Bilan positif pour cet apprentissage ! Ma professeure est top, me corrige quand c’est nécessaire avec bienveillance. On n’avance vite, mais cela exige effectivement un travail personnel à côté. On n’a rien sans rien comme on dit. Donc résolution numéro une de l’année 2019 suit tranquillement son cours et est d’ores et déjà validée !!





 

Pour un approfondissement personnel :


Cours avec les instituts officiels :

Institut de Lange Arabe de Paris : http://institutarabe.fr/programmes/pack-survie-arabe/


Site pour apprendre les bases :


Livre (ci-contre) :

Manuel d'arabe moderne, tome 1, Luc-Willy Deheuvels, Edition L'ASIATHEQUE











 


Pour lire l'origine de cette résolution, c'est par ici >>


https://sainpleetsublime.wixsite.com/sainple/accueil-1/les-r%C3%A9solutions-janvier-apprendre-le-dialecte-tunisien-vivre-le-moment-pr%C3%A9sent



Enjoy ! <3

0 commentaire
bottom of page